No confundan errores gramaticales con faltas de ortografía, que por supuesto también se pueden producir.
Escribir mal las palabras no es lo mismo que escribir mal una frase. Pero cuando uno escribe, siempre salta algo mal colocado que provoca un fallo lingüístico.
Hará una semana que descubrí los errores gramaticales en mis libros.
Desde entonces estoy corrigiendo mis libros uno detrás de otro con mucha paciencia.
Ahora mismo acabo de terminar de corregir un nuevo libro que lleva el título Barrio Alto de Almería, que es donde nací, para venderlo en EEUU, además que pienso traducirlo al inglés sin saber inglés.
Por eso mi interés por los fallos gramaticales, porque la traducción es mejor con el 99% sin errores.
Lo peor es que hay muchas palabras que sin serlo dan falta de ortografía o fallo gramatical.
Para corregir mis fallos gramaticales uso un segundo programa gratuito y veo lo que no detecta el programa habitual.
Mucha mala leche tiene el programa habitual dando faltas de ortografía donde no las hay. Sin embargo el segundo programa dice que no lo son.
Muchas palabras dan falta, fallo o error sin serlo. Por ejemplo mi nombre Bernabé y cuantas palabras chistabinas en otras muchas que os sorprendería saber que están mal escritas .
En mis inicios usaba un programa que me ponía de los nervios. Corregía mis escritos cambiando todas mis frases por completo. Seguramente saben cuál es. Durante décadas ha sido el más usado y ahora está por desaparecer.
Pensé que cualquier palabra escrita perfectamente en lenguaje español no tendría que dar error, pero lo da y crea confusión.
El problema es que si no tengo un duro, no me dejan hacer negocio, y necesito ganar unas perras gordas con mis libros, tengo que escribir correctamente dentro de lo posible, ya que yo no uso negros que escriban por mí y tampoco ninguna editorial publicará un libro mío.
He comprobado detalles consultando en internet con las palabras chistabinas en castellano, que se supone que no tendrían que dar fallo, pero lo dan porque el estándar de los inútiles que ocupan los sillones de la RAE corrompen las lenguas minoritarias.
Que Crabils se tenga que escribir Cabrils, y que el Mollón Cuadrau del Yerri se tenga que escribir Mollón Cuadrado del Yerri, no termino de verlo.
Chistau, que está escrito en lengua castellana como Bernabé. Cómo es posible que dé error?.
Me contaron que chistavino es lengua española. Chistabino no lo es. Sin embargo Chistavino da error y Chistabino da correcto.
Inmerso estoy en corregir los libros míos del Valle de Chistau.
No hay comentarios:
Publicar un comentario